24192
Availability:
Czytelnia
Copies are only available in the library: sygn. 811 (1 egz.)
Notes:
Bibliography, etc. note
Bibliogr. s. 473-493, [1].
Formatted contents note
Cz. I Lingwistyczne aspekty przekładu : Zagadnienia ogólne ; Typologia przekładów ; O ekwiwalencji i adekwatności przekładowej ; Zagadnienie przekładalności ; Fauxamis , czyli o interwencji językowej ; Słownik jako narzędzie pracy tłumacza . Cz. II Terminologiczne aspekty przekładu : Zagadnienia ogólne ; Języki specjalistyczne a przekład ; Problematyka leksykologii terminologicznej . Cz. III Dydaktyczne aspekty przekładu : Specyfika nauczania przekładu ; Kształcenie tłumaczy . Cz. IV Przekład i tłumacz we współczesnym świecie : Misja tłumacza we współczesnym świecie i jego miejsce w społeczeństwie ; Kompetencje tłumacza ; Autor dzieła i jego tłumacz . Granice swobody i zakres odpowiedzialności ; Przekład a zagadnienie międzynarodowej współpracy kulturalnej ; Status prawny i socjalny tłumacza ; Międzynarodowe regulacje prawne w zakresie ochrony przekładu i tłumaczy . Stan obecny i perspektywy ; Problematyka przekładu z języka i na język o ograniczonym zasięgu ; Międzynarodowe uwarunkowania przekładu . Stan obecny i wizja przyszłości ; Zagadnienie przekładu w powszechnych organizacjach międzynarodowych i Wspólnotach Europejskich ; Narodowe i międzynarodowe organizacje tłumaczy ; Karta tłumacza ; Zakończenie .
Reviews:
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again